Translate locales/templates/member_admin.pot in tr

63% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/member_admin.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-24 11:42:31 +00:00
committed by GitHub
parent 41ae816eed
commit cc290c2437

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 15:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -22,137 +22,172 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:57
#: src/modules/member_admin/settingui.py:58
msgctxt "ui:memberadmin|menu:greetch|placeholder"
msgid "Select Greeting Channel"
msgstr "Karşılama Kanalını Seç"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:86
#: src/modules/member_admin/settingui.py:88
msgctxt "ui:memberadmin|menu:autoroles|placeholder"
msgid "Select Autoroles"
msgstr "Otomatik Rolleri Seç"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:115
#: src/modules/member_admin/settingui.py:118
msgctxt "ui:memberadmin|menu:bot_autoroles|placeholder"
msgid "Select Bot Autoroles"
msgstr "Botlar Için Otomatik Rolleri Seç"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:156
#: src/modules/member_admin/settingui.py:160
msgctxt "ui:member_admin|button:greet_msg|label"
msgid "Greeting Msg"
msgstr "Karşılama Mesajı"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:205
#: src/modules/member_admin/settingui.py:210
msgctxt "ui:memberadmin|button:return_msg|label"
msgid "Returning Msg"
msgstr "Geri Dönüş Mesajı"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:213
#: src/modules/member_admin/settingui.py:218
msgctxt "ui:memberadmin|embed|title"
msgid "Greetings and Initial Roles Panel"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/settingui.py:257
#: src/modules/member_admin/settingui.py:262
msgctxt "dash:member_admin|title"
msgid "Greetings and Initial Roles ({commands[configure welcome]})"
msgstr "Karşılama ve Başlangıç Rolleri ({commands[configure welcome]})"
msgid "Greetings and Initial Roles ({commands[config welcome]})"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/settingui.py:261
#: src/modules/member_admin/settingui.py:266
msgctxt "dash:member_admin|dropdown|placeholder"
msgid "Greetings and Initial Roles Panel"
msgstr "Karşılama ve Başlangıç Rolleri Paneli"
#: src/modules/member_admin/settingui.py:281
#: src/modules/member_admin/settingui.py:286
msgctxt "dash:member_admin|section:greeting_messages|name"
msgid "Greeting Messages ({commands[configure welcome]})"
msgstr "Karşılama Mesajları ({commands[configure welcome]})"
msgid "Greeting Messages ({commands[admin config welcome]})"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/settingui.py:292
#: src/modules/member_admin/settingui.py:297
msgctxt "dash:member_admin|section:initial_roles|name"
msgid "Initial Roles ({commands[configure welcome]})"
msgstr "Başlangıç Rolleri ({commands[configure welcome]})"
msgid "Initial Roles ({commands[admin config welcome]})"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:119
#: src/modules/member_admin/cog.py:33
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:voice_leaderboard"
msgid "Voice Leaderboard"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:34
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:msg_leaderboard"
msgid "Message Leaderboard"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:35
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:xp_leaderboard"
msgid "XP Leaderboard"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:36
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:rolemenu_equip"
msgid "Rolemenu Roles Equipped"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:37
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:transactions"
msgid "Economy Transactions (Incomplete)"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:38
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:balances"
msgid "Economy Balances"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:39
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|choice:voice_sessions"
msgid "Voice Sessions"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:155
msgctxt "eventlog|event:welcome|title"
msgid "New Member Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:123
#: src/modules/member_admin/cog.py:159
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:welcome|desc"
msgid "{member} joined the server for the first time."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:207
#: src/modules/member_admin/cog.py:243
msgctxt "eventlog|event:returning|title"
msgid "Member Rejoined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:211
#: src/modules/member_admin/cog.py:247
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:returning|desc"
msgid "{member} rejoined the server."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:220
#: src/modules/member_admin/cog.py:256
msgctxt "eventlog|event:returning|field:first_joined"
msgid "First Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:227
#: src/modules/member_admin/cog.py:263
msgctxt "eventlog|event:returning|field:last_seen"
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:275
#: src/modules/member_admin/cog.py:311
msgctxt "eventlog|event:left|title"
msgid "Member Left"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:279
#: src/modules/member_admin/cog.py:315
#, possible-python-brace-format
msgctxt "eventlog|event:left|desc"
msgid "{member} left the server."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:287
#: src/modules/member_admin/cog.py:323
msgctxt "eventlog|event:left|field:stored_roles"
msgid "Stored Roles"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:294
#: src/modules/member_admin/cog.py:330
msgctxt "eventlog|event:left|field:first_joined"
msgid "First Joined"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:324
#: src/modules/member_admin/cog.py:368
msgctxt "cmd:resetmember"
msgid "resetmember"
msgstr "üyeyisıfırla"
#: src/modules/member_admin/cog.py:327
#: src/modules/member_admin/cog.py:371
msgctxt "cmd:resetmember|desc"
msgid "Reset (server-associated) member data for the target member or user."
msgstr ""
"Hedef kullanıcının veya üyenin (sunucu-bağlantılı) kullanıcı verisini "
"sıfırla."
#: src/modules/member_admin/cog.py:331
#: src/modules/member_admin/cog.py:375
msgctxt "cmd:resetmember|param:target"
msgid "member_to_reset"
msgstr "sıfırlanacak_üye"
#: src/modules/member_admin/cog.py:332
#: src/modules/member_admin/cog.py:376
msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles"
msgid "saved_roles"
msgstr "kaydedilen_roller"
#: src/modules/member_admin/cog.py:337
#: src/modules/member_admin/cog.py:381
msgctxt "cmd:resetmember|param:target|desc"
msgid "Choose the member (current or past) you want to reset."
msgstr "Sıfırlamak istediğiniz üyeyi seçiniz (eski veya yeni)."
#: src/modules/member_admin/cog.py:341
#: src/modules/member_admin/cog.py:385
msgctxt "cmd:resetmember|param:saved_roles|desc"
msgid ""
"Clear the saved roles for this member, so their past roles are not restored "
@@ -161,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Üyenin kaydedilmiş rollerini temizleyin bu sayede geçmiş roller tekrardan "
"katılmada verilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/cog.py:368
#: src/modules/member_admin/cog.py:411
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:resetmember|reset:saved_roles|success"
msgid ""
@@ -171,67 +206,149 @@ msgstr ""
"{target} için kaydedilen roller sıfırlanmıştır. Eğer tekrar katılırlarsa "
"rollerini alamayacaklar."
#: src/modules/member_admin/cog.py:376
#: src/modules/member_admin/cog.py:419
msgctxt "cmd:resetmember|error:nothing_to_do"
msgid "No reset operation selected, nothing to do."
msgstr "Sıfırlama işlemi seçilmedi, yapılacak bir şey yok."
#: src/modules/member_admin/cog.py:392
#: src/modules/member_admin/cog.py:425
msgctxt "cmd:admin_data"
msgid "data"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:428
msgctxt "cmd:admin_data|desc"
msgid "Download various raw data for external analysis and backup."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:432
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type"
msgid "type"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:433
msgctxt "cmd:admin_data|param:target"
msgid "target"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:434
msgctxt "cmd:admin_data|param:start"
msgid "after"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:435
msgctxt "cmd:admin_data|param:end"
msgid "before"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:436
msgctxt "cmd:admin_data|param:limit"
msgid "limit"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:441
msgctxt "cmd:admin_data|param:data_type|desc"
msgid "Select the type of data you want to download"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:445
msgctxt "cmd:admin_data|param:target|desc"
msgid "Filter the data by selecting a user or role"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:449
msgctxt "cmd:admin_data|param:start|desc"
msgid ""
"Retrieve records created after this date and time in server timezone (YYYY-"
"MM-DD HH:MM)"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:453
msgctxt "cmd:admin_data|param:end|desc"
msgid ""
"Retrieve records created before this date and time in server timezone (YYYY-"
"MM-DD HH:MM)"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:457
msgctxt "cmd:admin_data|param:limit|desc"
msgid "Maximum number of records to retrieve."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:586
msgctxt "cmd:admin_data|error:ratelimited"
msgid ""
"Too many requests! Please wait a few minutes before using this command "
"again."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:603
msgctxt "cmd:admin_data|error:no_results"
msgid "Your query had no results! Try relaxing your filters."
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:627
#, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:admin_data|acmpl:time|error:parse"
msgid "Cannot parse \"{partial}\" as a time. Try the format YYYY-MM-DD HH:MM"
msgstr ""
#: src/modules/member_admin/cog.py:643
msgctxt "cmd:configure_welcome"
msgid "welcome"
msgstr "hoş_geldin"
#: src/modules/member_admin/cog.py:395
#: src/modules/member_admin/cog.py:646
msgctxt "cmd:configure_welcome|desc"
msgid "Configure new member greetings and roles."
msgstr "Yeni üye karşılaması ve rollerini ayarla."
#: src/modules/member_admin/settings.py:20
#: src/modules/member_admin/settings.py:21
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:mention"
msgid "Mention the new member."
msgstr "Yeni üyeden bahset."
#: src/modules/member_admin/settings.py:22
#: src/modules/member_admin/settings.py:23
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:user_name"
msgid "Display name of the new member."
msgstr "Yeni üyenin ismini görüntüle."
#: src/modules/member_admin/settings.py:24
#: src/modules/member_admin/settings.py:25
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:user_avatar"
msgid "Avatar url of the new member."
msgstr "Yeni üyenin avatar url'si."
#: src/modules/member_admin/settings.py:26
#: src/modules/member_admin/settings.py:27
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:guild_name"
msgid "Name of this server."
msgstr "Bu sunucunun adı."
#: src/modules/member_admin/settings.py:28
#: src/modules/member_admin/settings.py:29
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:guild_icon"
msgid "Server icon url."
msgstr "Sunucu sembolü url'si."
#: src/modules/member_admin/settings.py:30
#: src/modules/member_admin/settings.py:31
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:studying_count"
msgid "Number of current voice channel members."
msgstr "Ses kanalındaki anlık üyelerin sayısı."
#: src/modules/member_admin/settings.py:32
#: src/modules/member_admin/settings.py:33
msgctxt "guildset:greeting_message|formatkey:member_count"
msgid "Number of members in the server."
msgstr "Bu sunucudaki toplam üye sayısı."
#: src/modules/member_admin/settings.py:40
#: src/modules/member_admin/settings.py:42
msgctxt "guildset:greeting_channel"
msgid "welcome_channel"
msgstr "hoşgeldin_kanalı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:43
#: src/modules/member_admin/settings.py:45
msgctxt "guildset:greeting_channel|desc"
msgid "Channel in which to welcome new members to the server."
msgstr "Sunucuya yeni gelen kullanıcılara hoş geldin mesajı atılacak kanal."
#: src/modules/member_admin/settings.py:47
#: src/modules/member_admin/settings.py:49
msgctxt "guildset:greeting_channel|long_desc"
msgid ""
"New members will be sent the configured `welcome_message` in this channel, "
@@ -242,38 +359,38 @@ msgstr ""
"için ayarlanmış `geridönüş_mesajı` bu kanala gelecektir. Direkt Mesaj olarak"
" göndermek için ayarlamadan bırakınız."
#: src/modules/member_admin/settings.py:53
#: src/modules/member_admin/settings.py:55
msgctxt "guildset:greeting_channel|accepts"
msgid "Name or id of the greeting channel, or 0 for DM."
msgstr "Karşılama kanalının isim ya da ID 'si, DM için 0."
#: src/modules/member_admin/settings.py:68
#: src/modules/member_admin/settings.py:70
msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:unset"
msgid "Welcome messages will now be sent via direct message."
msgstr "Hoş geldin mesajı artık direkt mesaj aracılığıyla gönderilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:73
#: src/modules/member_admin/settings.py:75
#, possible-python-brace-format
msgctxt "guildset:greeting_channel|set_response:set"
msgid "Welcome messages will now be sent to {channel}"
msgstr "Hoş geldin mesajı artık {channel} kanalına gönderilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:85
#: src/modules/member_admin/settings.py:87
msgctxt "guildset:greeting_channel|formmatted:unset"
msgid "Direct Message"
msgstr "Direkt Mesaj"
#: src/modules/member_admin/settings.py:92
#: src/modules/member_admin/settings.py:95
msgctxt "guildset:greeting_message"
msgid "welcome_message"
msgstr "hoşgeldin_mesajı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:96
#: src/modules/member_admin/settings.py:99
msgctxt "guildset:greeting_message|desc"
msgid "Custom message used to greet new members when they join the server."
msgstr "Yeni gelen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj."
#: src/modules/member_admin/settings.py:100
#: src/modules/member_admin/settings.py:103
msgctxt "guildset:greeting_message|long_desc"
msgid ""
"When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a *new* "
@@ -282,12 +399,12 @@ msgstr ""
"Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına *yeni* üye geldiğinde "
"gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:105
#: src/modules/member_admin/settings.py:108
msgctxt "guildset:greeting_message|accepts"
msgid "JSON formatted greeting message data"
msgstr "JSON biçimindeki hoş geldin mesaj verisi"
#: src/modules/member_admin/settings.py:109
#: src/modules/member_admin/settings.py:112
msgctxt "guildset:greeting_message|default"
msgid ""
"\n"
@@ -318,43 +435,43 @@ msgstr ""
" }\n"
" "
#: src/modules/member_admin/settings.py:137
#: src/modules/member_admin/settings.py:140
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:unset"
msgid "Welcome message unset! New members will not be greeted."
msgstr "Hoş geldin mesajı kaldırıldı! Yeni üyeler karşılanmayacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:142
#: src/modules/member_admin/settings.py:145
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set"
msgid "The welcome message has been updated."
msgstr "Hoş geldin mesajı güncellendi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:154
#: src/modules/member_admin/settings.py:157
msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset"
msgid "Not set, members will not be welcomed."
msgstr "Ayarlanmadı, üyeler karşılanmayacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:201
#: src/modules/member_admin/settings.py:204
msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|explanation"
msgid "The following placeholders will be substituted with their values."
msgstr "Aşağıdaki yer tutucular kendi değerleriyle değiştirilecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:204
#: src/modules/member_admin/settings.py:207
msgctxt "guildset:greeting_message|embed_field|formatkeys|name"
msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular"
#: src/modules/member_admin/settings.py:214
#: src/modules/member_admin/settings.py:218
msgctxt "guildset:returning_message"
msgid "returning_message"
msgstr "geridönüş_mesajı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:218
#: src/modules/member_admin/settings.py:222
msgctxt "guildset:returning_message|desc"
msgid ""
"Custom message used to greet returning members when they rejoin the server."
msgstr "Geri dönen üyeleri karşılamak için gönderilecek özel mesaj."
#: src/modules/member_admin/settings.py:222
#: src/modules/member_admin/settings.py:226
msgctxt "guildset:returning_message|long_desc"
msgid ""
"When set, this message will be sent to the `welcome_channel` when a member "
@@ -363,12 +480,12 @@ msgstr ""
"Ayarlandığında, bu mesaj `hoşgeldin_kanalı` kanalına üye sunucuya *geri "
"döndüğünde* gönderilecektir. Ayarlanmadığında, mesaj gönderilmeyecektir."
#: src/modules/member_admin/settings.py:227
#: src/modules/member_admin/settings.py:231
msgctxt "guildset:returning_message|accepts"
msgid "JSON formatted returning message data"
msgstr "JSON biçiminde geri dönüş mesaj verisi"
#: src/modules/member_admin/settings.py:231
#: src/modules/member_admin/settings.py:235
msgctxt "guildset:returning_message|default"
msgid ""
"\n"
@@ -393,50 +510,50 @@ msgstr ""
" }\n"
" "
#: src/modules/member_admin/settings.py:248
#: src/modules/member_admin/settings.py:252
msgctxt "guildset:returning_message|formatkey:last_time"
msgid "Unix timestamp of the last time the member was seen in the server."
msgstr ""
"Üyenin sunucuda göründüğü son zamanın Unix timestamp cinsinden ifadesi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:259
#: src/modules/member_admin/settings.py:263
msgctxt "guildset:returning_message|set_response:unset"
msgid "Returning member greeting unset! Will use `welcome_message` if set."
msgstr ""
"Geri dönen üye karşılaması kaldırıldı! Eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` "
"kullanılacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:264
#: src/modules/member_admin/settings.py:268
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:set"
msgid "The returning member greeting has been updated."
msgstr "Geri dönen üye karşılaması güncellendi."
#: src/modules/member_admin/settings.py:276
#: src/modules/member_admin/settings.py:280
msgctxt "guildset:greeting_message|formmatted:unset"
msgid "Not set, will use the `welcome_message` if set."
msgstr "Ayarlanmadı, eğer ayarlandıysa `hoşgeldin_mesajı` kullanılacak."
#: src/modules/member_admin/settings.py:326
#: src/modules/member_admin/settings.py:330
msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|explanation"
msgid "In *addition* to the placeholders supported by `welcome_message`"
msgstr "`hoşgeldin_mesajı` tarafından desteklenen yer tutuculara *ek olarak*"
#: src/modules/member_admin/settings.py:329
#: src/modules/member_admin/settings.py:333
msgctxt "guildset:returning_message|embed_field|formatkeys|"
msgid "Placeholders"
msgstr "Yer Tutucular"
#: src/modules/member_admin/settings.py:340
#: src/modules/member_admin/settings.py:345
msgctxt "guildset:autoroles"
msgid "autoroles"
msgstr "otomatik_roller"
#: src/modules/member_admin/settings.py:344
#: src/modules/member_admin/settings.py:349
msgctxt "guildset:autoroles|desc"
msgid "Roles given to new members when they join the server."
msgstr "Yeni üyeler sunucuya katıldıklarında verilecek roller."
#: src/modules/member_admin/settings.py:348
#: src/modules/member_admin/settings.py:353
msgctxt "guildset:autoroles|long_desc"
msgid ""
"These roles will be given when a member joins the server. If "
@@ -446,33 +563,33 @@ msgstr ""
"Bir üye sunucuya katıldığında bu roller verilecek. Eğer `rol_kalıcılığı` "
"aktifse, bu roller geri dönen üyeye *verilmeyecektir.*"
#: src/modules/member_admin/settings.py:362
#: src/modules/member_admin/settings.py:368
msgctxt "guildset:bot_autoroles"
msgid "bot_autoroles"
msgstr "bot_otomatikrolleri"
#: src/modules/member_admin/settings.py:366
#: src/modules/member_admin/settings.py:372
msgctxt "guildset:bot_autoroles|desc"
msgid "Roles given to new bots when they join the server."
msgstr "Yeni botlara sunucuya katıldıklarında verilecek roller."
#: src/modules/member_admin/settings.py:370
#: src/modules/member_admin/settings.py:376
msgctxt "guildset:bot_autoroles|long_desc"
msgid "These roles will be given when a bot joins the server."
msgstr "Bir bot sunucuya katıldığında bu roller verilecek."
#: src/modules/member_admin/settings.py:383
#: src/modules/member_admin/settings.py:390
msgctxt "guildset:role_persistence"
msgid "role_persistence"
msgstr "rol_kalıcılığı"
#: src/modules/member_admin/settings.py:386
#: src/modules/member_admin/settings.py:393
msgctxt "guildset:role_persistence|desc"
msgid "Whether member roles should be restored on rejoin."
msgstr ""
"Üyelerin sunucuya tekrar katıldıklarında rollerinin verilip verilmeyeceği."
#: src/modules/member_admin/settings.py:390
#: src/modules/member_admin/settings.py:397
msgctxt "guildset:role_persistence|long_desc"
msgid ""
"If enabled, member roles will be stored when they leave the server, and then"
@@ -484,12 +601,12 @@ msgstr ""
"kullanılabilir) Katılma rollerini düzenleyen diğer botlarla karışıklık "
"yaratabileceğini unutmayın."
#: src/modules/member_admin/settings.py:406
#: src/modules/member_admin/settings.py:413
msgctxt "guildset:role_persistence|set_response:off"
msgid "Roles will not be restored when members rejoin."
msgstr "Üyeler tekrar katıldıklarında rolleri eklenmeyecek."
#: src/modules/member_admin/settings.py:411
#: src/modules/member_admin/settings.py:418
msgctxt "guildset:greeting_message|set_response:on"
msgid "Roles will now be restored when members rejoin."
msgstr "Artık üyeler tekrardan katıldıklarında rolleri eklenecek."