Translate locales/templates/statistics.pot in tr

86% of minimum 1% translated source file: 'locales/templates/statistics.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-10-15 13:00:44 +00:00
committed by GitHub
parent 26dee368c8
commit e8fdf1f943

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 16:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-15 15:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Havina Ru, 2023\n" "Last-Translator: Havina Ru, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
@@ -22,58 +22,93 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/statistics/cog.py:43 #: src/modules/statistics/cog.py:47
msgctxt "cmd:me" msgctxt "cmd:me"
msgid "me" msgid "me"
msgstr "ben" msgstr "ben"
#: src/modules/statistics/cog.py:46 #: src/modules/statistics/cog.py:50
msgctxt "cmd:me|desc" msgctxt "cmd:me|desc"
msgid "Display your personal profile and summary statistics." msgid "Edit your personal profile and see your statistics."
msgstr "Kişisel profilinizi ve istatistik özetini görüntüleyin." msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:57 #: src/modules/statistics/cog.py:61
msgctxt "cmd:profile"
msgid "profile"
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:64
msgctxt "cmd:profile|desc"
msgid "Display the target's profile and statistics summary."
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:68
msgctxt "cmd:profile|param:member"
msgid "member"
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:72
msgctxt "cmd:profile|param:member|desc"
msgid "Member to display profile for."
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:105
msgctxt "cmd:stats" msgctxt "cmd:stats"
msgid "stats" msgid "stats"
msgstr "istatistikler" msgstr "istatistikler"
#: src/modules/statistics/cog.py:60 #: src/modules/statistics/cog.py:108
msgctxt "cmd:stats|desc" msgctxt "cmd:stats|desc"
msgid "Weekly and monthly statistics for your recent activity." msgid "Weekly and monthly statistics for your recent activity."
msgstr "Son zamanlardaki aftalık ve aylık istatistiklerinizi görüntüleyin." msgstr "Son zamanlardaki aftalık ve aylık istatistiklerinizi görüntüleyin."
#: src/modules/statistics/cog.py:74 #: src/modules/statistics/cog.py:122
msgctxt "cmd:leaderboard" msgctxt "cmd:leaderboard"
msgid "leaderboard" msgid "leaderboard"
msgstr "lider tablosu" msgstr "lider tablosu"
#: src/modules/statistics/cog.py:77 #: src/modules/statistics/cog.py:125
msgctxt "cmd:leaderboard|desc" msgctxt "cmd:leaderboard|desc"
msgid "Server leaderboard." msgid "Server leaderboard."
msgstr "Sunucu liderlik tablosu." msgstr "Sunucu liderlik tablosu."
#: src/modules/statistics/cog.py:92 #: src/modules/statistics/cog.py:140
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "cmd:leaderboard|chunking|desc" msgctxt "cmd:leaderboard|chunking|desc"
msgid "Requesting server member list from Discord, please wait {loading}" msgid "Requesting server member list from Discord, please wait {loading}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:115 #: src/modules/statistics/cog.py:157
msgctxt "cmd:achievements"
msgid "achievements"
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:160
msgctxt "cmd:achievements|desc"
msgid "View your progress towards the activity achievement awards!"
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:177
msgctxt "cmd:achievements|embed:title"
msgid "Achievements"
msgstr ""
#: src/modules/statistics/cog.py:195
msgctxt "cmd:configure_statistics" msgctxt "cmd:configure_statistics"
msgid "statistics" msgid "statistics"
msgstr "istatistikler" msgstr "istatistikler"
#: src/modules/statistics/cog.py:116 #: src/modules/statistics/cog.py:196
msgctxt "cmd:configure_statistics|desc" msgctxt "cmd:configure_statistics|desc"
msgid "Statistics configuration panel" msgid "Statistics configuration panel"
msgstr "İstatistik konfigürasyon paneli" msgstr "İstatistik konfigürasyon paneli"
#: src/modules/statistics/cog.py:119 #: src/modules/statistics/cog.py:199
msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start" msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start"
msgid "season_start" msgid "season_start"
msgstr "sezon_başı" msgstr "sezon_başı"
#: src/modules/statistics/cog.py:124 #: src/modules/statistics/cog.py:204
msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start|desc" msgctxt "cmd:configure_statistics|param:season_start|desc"
msgid "" msgid ""
"Time from which to start counting activity for rank badges and season " "Time from which to start counting activity for rank badges and season "
@@ -342,6 +377,12 @@ msgctxt "dash:stats|dropdown|placeholder"
msgid "Activity Statistics Panel" msgid "Activity Statistics Panel"
msgstr "Aktivite İstatistik Paneli" msgstr "Aktivite İstatistik Paneli"
#: src/modules/statistics/graphics/stats.py:63
#, possible-python-brace-format
msgctxt "gui:stats|mode:voice|month"
msgid "{hours} hours"
msgstr ""
#: src/modules/statistics/ui/goals.py:92 #: src/modules/statistics/ui/goals.py:92
msgctxt "ui:MonthlyUI|name" msgctxt "ui:MonthlyUI|name"
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
@@ -643,108 +684,108 @@ msgstr ""
"Şu anda tüm sunucularınızın istatistiklerini göreceksiniz (uygun olanları)! " "Şu anda tüm sunucularınızın istatistiklerini göreceksiniz (uygun olanları)! "
"Geri almak için bir daha basın." "Geri almak için bir daha basın."
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:253 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:257
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|placeholder" msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|placeholder"
msgid "Select Activity Type" msgid "Select Activity Type"
msgstr "Aktivite Türünü Seçin" msgstr "Aktivite Türünü Seçin"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:262 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:266
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:voice" msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:voice"
msgid "Voice Activity" msgid "Voice Activity"
msgstr "Ses Etkinlikleri" msgstr "Ses Etkinlikleri"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:273 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:277
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:study" msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:study"
msgid "Study Statistics" msgid "Study Statistics"
msgstr "Çalışma İstatistikleri" msgstr "Çalışma İstatistikleri"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:284 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:288
msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:message" msgctxt "ui:leaderboard|menu:stats|item:message"
msgid "Message Activity" msgid "Message Activity"
msgstr "Mesaj Aktivitesi" msgstr "Mesaj Aktivitesi"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:295 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:299
msgctxt "ui:leaderboard|menu;stats|item:anki" msgctxt "ui:leaderboard|menu;stats|item:anki"
msgid "Anki Cards Reviewed" msgid "Anki Cards Reviewed"
msgstr "Anki Kartları Görüntülendi" msgstr "Anki Kartları Görüntülendi"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:349 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:353
msgctxt "ui:leaderboard|button:season|label" msgctxt "ui:leaderboard|button:season|label"
msgid "This Season" msgid "This Season"
msgstr "Bu Sezon" msgstr "Bu Sezon"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:353 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:357
msgctxt "ui:leaderboard|button:day|label" msgctxt "ui:leaderboard|button:day|label"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Bugün" msgstr "Bugün"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:357 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:361
msgctxt "ui:leaderboard|button:week|label" msgctxt "ui:leaderboard|button:week|label"
msgid "This Week" msgid "This Week"
msgstr "Bu Hafta" msgstr "Bu Hafta"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:361 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:365
msgctxt "ui:leaderboard|button:month|label" msgctxt "ui:leaderboard|button:month|label"
msgid "This Month" msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay" msgstr "Bu Ay"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:365 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:369
msgctxt "ui:leaderboard|button:alltime|label" msgctxt "ui:leaderboard|button:alltime|label"
msgid "All Time" msgid "All Time"
msgstr "Tüm Zamanlar" msgstr "Tüm Zamanlar"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:369 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:373
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|label" msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|label"
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Atla" msgstr "Atla"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:384 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:388
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:title" msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:title"
msgid "Jump to page" msgid "Jump to page"
msgstr "Sayfaya git" msgstr "Sayfaya git"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:388 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:392
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:question" msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|input:question"
msgid "Page number to jump to" msgid "Page number to jump to"
msgstr "Gidilecek sayfa numarası" msgstr "Gidilecek sayfa numarası"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:399 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:403
msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|error:invalid_page" msgctxt "ui:leaderboard|button:jump|error:invalid_page"
msgid "Invalid page number, please try again!" msgid "Invalid page number, please try again!"
msgstr "Geçersiz sayfa numarası, lütfen tekrar deneyin!" msgstr "Geçersiz sayfa numarası, lütfen tekrar deneyin!"
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:443 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:447
msgctxt "ui:leaderboard|chunk_warning" msgctxt "ui:leaderboard|chunk_warning"
msgid "" msgid ""
"**Note:** Could not retrieve member list from Discord, so some members may " "**Note:** Could not retrieve member list from Discord, so some members may "
"be missing. Try again in a minute!" "be missing. Try again in a minute!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:450 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:454
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:leaderboard|since" msgctxt "ui:leaderboard|since"
msgid "Counting statistics since {timestamp}" msgid "Counting statistics since {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:463 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:467
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:leaderboard|mode:voice|message:empty|desc" msgctxt "ui:leaderboard|mode:voice|message:empty|desc"
msgid "There has been no voice activity since {timestamp}" msgid "There has been no voice activity since {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:468 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:472
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:leaderboard|mode:text|message:empty|desc" msgctxt "ui:leaderboard|mode:text|message:empty|desc"
msgid "There has been no message activity since {timestamp}" msgid "There has been no message activity since {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:473 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:477
#, possible-python-brace-format #, possible-python-brace-format
msgctxt "ui:leaderboard|mode:anki|message:empty|desc" msgctxt "ui:leaderboard|mode:anki|message:empty|desc"
msgid "There have been no Anki cards reviewed since {timestamp}" msgid "There have been no Anki cards reviewed since {timestamp}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:482 #: src/modules/statistics/ui/leaderboard.py:486
msgctxt "ui:leaderboard|message:empty|title" msgctxt "ui:leaderboard|message:empty|title"
msgid "Leaderboard Empty!" msgid "Leaderboard Empty!"
msgstr "Lider Tablosu Boş!" msgstr "Lider Tablosu Boş!"