87% of minimum 1% translated source file: 'voice-tracker.pot' on 'tr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
485 lines
17 KiB
Plaintext
485 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Havina Ru, 2023
|
||
# Eyüp Ramazan, 2023
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 14:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Eyüp Ramazan, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/leobot/teams/174919/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/session.py:293
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_expired|title"
|
||
msgid "Member Voice Session Expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/session.py:297
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_expired|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"{member}'s voice session in {channel} expired because they reached the daily"
|
||
" voice cap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/session.py:336
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_closed|title"
|
||
msgid "Member Voice Session Ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/session.py:340
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_closed|desc"
|
||
msgid "{member} completed their voice session in {channel}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/session.py:352
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_cancelled|title"
|
||
msgid "Member Voice Session Cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/session.py:356
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_cancelled|desc"
|
||
msgid "{member} left {channel} before their voice session started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:518
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_start|title"
|
||
msgid "Member Joined Tracked Voice Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:522
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "eventlog|event:voice_session_start|desc"
|
||
msgid "{member} joined {channel}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:657
|
||
msgctxt "cmd:now"
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "şuan"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:660
|
||
msgctxt "cmd:now|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Describe what you are working on, or see what your friends are working on!"
|
||
msgstr "Neye çalıştığını anlat ya da arkadaşlarının neye çalıştığını gör!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:664
|
||
msgctxt "cmd:now|param:tag"
|
||
msgid "tag"
|
||
msgstr "etiket"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:665
|
||
msgctxt "cmd:now|param:user"
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "kullanıcı"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:666
|
||
msgctxt "cmd:now|param:clear"
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "temizle"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:671
|
||
msgctxt "cmd:now|param:tag|desc"
|
||
msgid "Describe what you are working on in 10 characters or less!"
|
||
msgstr "Ne çalıştığını 10 ya da daha az karakterle açıkla!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:675
|
||
msgctxt "cmd:now|param:user|desc"
|
||
msgid "Check what a friend is working on."
|
||
msgstr "Arkadaşlarının neye çalıştığına bak."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:679
|
||
msgctxt "cmd:now|param:clear|desc"
|
||
msgid "Unset your activity tag (or the target user's tag, for moderators)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivite etiketinizi kaldırın (ya da hedef üye etiketini, moderatörler için "
|
||
"geçerlidir)"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:706
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|error:target_inactive"
|
||
msgid ""
|
||
"You have no running session! Join a tracked voice channel to start a "
|
||
"session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktif bir oturumun yok! Oturum başlatmak için takip edilen bir ses kanalına "
|
||
"gir."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:715
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|error:target_inactive"
|
||
msgid "{mention} has no running session!"
|
||
msgstr "{mention} kullanıcısının aktif bir oturumu yok!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:730
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|mode:clear|success|title"
|
||
msgid "Session Tag Cleared"
|
||
msgstr "Oturum Etiketi Temizlendi"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:734
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|mode:clear|success|desc"
|
||
msgid "Successfully unset your session tag."
|
||
msgstr "Oturum etiketin başarıyla temizlenmiştir."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:743
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:clear|error:perms|title"
|
||
msgid "You can't do that!"
|
||
msgstr "Bunu yapamazsın!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:747
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:clear|error:perms|desc"
|
||
msgid "You need to be a moderator to set or clear someone else's session tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Başka birinin oturum etiketini ayarlamak ya da temizlemek için moderatör "
|
||
"olman gerekiyor."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:757
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:clear|success|title"
|
||
msgid "Session Tag Cleared!"
|
||
msgstr "Oturum Etiketi Temizlendi!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:761
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:clear|success|desc"
|
||
msgid "Cleared {target}'s session tag."
|
||
msgstr "{target} kullanıcısının oturum etiketi temizlendi."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:773
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|mode:set|success|title"
|
||
msgid "Session Tag Set!"
|
||
msgstr "Oturum etiketi ayarlandı!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:777
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|mode:set|success|desc"
|
||
msgid "You are now working on `{new_tag}`. Good luck!"
|
||
msgstr "Şimdi `{new_tag}` üzerine çalışıyorsun. İyi şanslar!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:786
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:set|error:perms|title"
|
||
msgid "You can't do that!"
|
||
msgstr "Bunu yapamazsın!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:790
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:set|error:perms|desc"
|
||
msgid "You need to be a moderator to set or clear someone else's session tag!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Başka birinin oturum etiketini ayarlamak ya da temizlemek için moderatör "
|
||
"olman gerekiyor."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:800
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:set|success|title"
|
||
msgid "Session Tag Set!"
|
||
msgstr "Oturum etiketi ayarlandı!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:804
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:set|success|desc"
|
||
msgid "Set {target}'s session tag to `{new_tag}`."
|
||
msgstr "{target} kullanıcısının oturum etiketini `{new_tag}` olarak ayarla."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:813
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|mode:show_with_tag|desc"
|
||
msgid "You have been working on **`{tag}`** in {channel} since {time}!"
|
||
msgstr "**`{tag}`** üzerine {channel} kanalında {time} beridir çalışıyorsun!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:818
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:self|mode:show_without_tag|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"You have been working in {channel} since {time}!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Use `/now <tag>` to set what you are working on."
|
||
msgstr ""
|
||
" {channel} kanalında {time} beridir çalışıyorsun!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ne çalıştığını görmek için `/now <tag>` kullan."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:825
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:show_with_tag|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"{target} is current working in {channel}!\n"
|
||
"They have been working on **{tag}** since {time}."
|
||
msgstr ""
|
||
"{target} şu anda {channel} kanalında çalışıyor!\n"
|
||
"**{tag}** üzerine {time}'dan beridir çalışıyor."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:831
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:now|target:other|mode:show_without_tag|desc"
|
||
msgid "{target} has been working in {channel} since {time}!"
|
||
msgstr "{target} {channel} kanalında {time} zamandan beridir çalışıyor!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:854
|
||
msgctxt "cmd:configure_voice_rates"
|
||
msgid "voice_rewards"
|
||
msgstr "ses_ödülleri"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:857
|
||
msgctxt "cmd:configure_voice_rates|desc"
|
||
msgid "Configure Voice tracking rewards and experience"
|
||
msgstr "Ses takibinin ödüllerini ve deneyimlerini konfigüre edin"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:913
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:configure_voice_tracking|mode:voice|resp:success|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Members will now be rewarded {coin}**{base} (+ {bonus})** per hour they "
|
||
"spend (live) in a voice channel, up to a total of **{cap}** hours per server"
|
||
" day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üyeler artık bir ses kanalında geçirdikleri (aktif) saat başına, sunucu günü"
|
||
" başına toplam **{cap}** saate kadar {coin}**{base} (+ {bonus})** ile "
|
||
"ödüllendirilecek."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/cog.py:924
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "cmd:configure_voice_tracking|mode:study|resp:success|desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Members will now be rewarded {coin}**{base}** per hour of study in this "
|
||
"server, with a bonus of {coin}**{bonus}** if they stream of display video, "
|
||
"up to a total of **{cap}** hours per server day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üyeler artık bu sunucuda çalıştıkları saat başına {coin}**{base}** ile "
|
||
"ödüllendirilecek ve görüntülü video yayını yapmaları durumunda toplam "
|
||
"{coin}**{bonus}** bonus verilecek. Toplamda sunucuda gün başına **{cap}** "
|
||
"saat."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:42
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels"
|
||
msgid "untracked_channels"
|
||
msgstr "takip_edilmeyen_kanallar"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:45
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|desc"
|
||
msgid "Channels which will be ignored for statistics tracking."
|
||
msgstr "İstatistik takibinde dikkate alınmayacak kanallar."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:49
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Activity in these channels will not count towards a member's statistics. If "
|
||
"a category is selected, all channels under the category will be untracked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kanallardaki etkinlikler kullanıcı istatistiklerinde sayılmayacak. "
|
||
"Kategori seçildiyse, kategorinin altındaki tüm kanallar takip edilmeyecek."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:54
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|accepts"
|
||
msgid "Comma separated list of untracked channel name/ids."
|
||
msgstr ""
|
||
"Takip edilmeyecek kanalların isim/ID'lerinin virgülle ayrılmış listesi."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:58
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|notset"
|
||
msgid "Not Set (all voice channels will be tracked.)"
|
||
msgstr "Ayarlanmadı (tüm ses kanalları takip edilecek.)"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:75
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|set"
|
||
msgid "Channel selector below."
|
||
msgstr "Kanal seçici aşağıda."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:84
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|set_response|set"
|
||
msgid "Activity in the following channels will now be ignored: {channels}"
|
||
msgstr "Bu kanallardaki aktiviteler dikkate alınmayacak: {channels}"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:91
|
||
msgctxt "guildset:untracked_channels|set_response|unset"
|
||
msgid "All voice channels will now be tracked."
|
||
msgstr "Tüm ses kanalları takip edilecek."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:120
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward"
|
||
msgid "hourly_reward"
|
||
msgstr "saatlik_kazanç"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:123
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|mode:voice|desc"
|
||
msgid "LionCoins given per hour in a voice channel."
|
||
msgstr "Ses kanalındaki bir saat için verilecek LionCoin."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:127
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|mode:voice|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Number of LionCoins to each member per hour that they stay in a tracked "
|
||
"voice channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Takip edilen bir ses kanalındaki her bir üyeye saat başına verilecek "
|
||
"LionCoin miktarı."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:131
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|accepts"
|
||
msgid "Number of coins to reward per hour in voice."
|
||
msgstr "Sesteki her bir saat için ödüllendirilecek para miktarı."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:147
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|formatted"
|
||
msgid "{coin}**{amount}** per hour."
|
||
msgstr "Saat başına {coin}**{amount}**."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:162
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|mode:voice|response"
|
||
msgid "Members will be given {coin}**{amount}** per hour in a voice channel!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Üyeler ses kanalında oldukları her saat için {coin}**{amount}** ile "
|
||
"ödüllendirilecekler!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:174
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|mode:study|desc"
|
||
msgid "LionCoins given per hour of study."
|
||
msgstr "Çalışma saati başına verilecek LionCoin."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:178
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|mode:study|long_desc"
|
||
msgid "Number of LionCoins given per hour of study, up to the daily hour cap."
|
||
msgstr ""
|
||
"Her çalışma saati başına verilecek LionCoin miktarı, en fazla günlük çalışma"
|
||
" süresi kadar alınabilir."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:186
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:hourly_reward|mode:study|response"
|
||
msgid "Members will be given {coin}**{amount}** per hour that they study!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Üyeler çalıştıkları her saat için {coin}**{amount}** ile "
|
||
"ödüllendirilecekler!"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:201
|
||
msgctxt "guildset:hourly_live_bonus"
|
||
msgid "hourly_live_bonus"
|
||
msgstr "saatlik_yayın_bonusu"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:204
|
||
msgctxt "guildset:hourly_live_bonus|desc"
|
||
msgid "Bonus Lioncoins given per hour when a member streams or video-chats."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat başına üye yayın yaptığında ya da video-konuşmalarında verilecek bonus "
|
||
"LionCoin."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:209
|
||
msgctxt "guildset:hourly_live_bonus|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"When a member streams or video-chats in a channel they will be given this "
|
||
"bonus *additionally* to the `hourly_reward`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir üye kanalda yayın açtığında ya da video-konuşması yaptığında "
|
||
"`hourly_reward` üzerine bonus olarak bu bonus verilecektir."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:214
|
||
msgctxt "guildset:hourly_live_bonus|accepts"
|
||
msgid "Number of bonus coins to reward per hour when live."
|
||
msgstr "Yayında olunduğunda saatlik olarak verilecek bonus para."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:230
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:hourly_live_bonus|formatted"
|
||
msgid "{coin}**{amount}** bonus per hour when live."
|
||
msgstr "Yayın açıldığında saatlik olarak {coin}**{amount}** bonus verilecek."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:241
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:hourly_live_bonus|response"
|
||
msgid ""
|
||
"Live members will now *additionally* be given {coin}**{amount}** per hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yayın açan kullanıcılara saatlik ekstra olarak {coin}**{amount}** miktarında"
|
||
" para verilecek."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:253
|
||
msgctxt "guildset:daily_voice_cap"
|
||
msgid "daily_voice_cap"
|
||
msgstr "günlük_ses_süresi"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:256
|
||
msgctxt "guildset:daily_voice_cap|desc"
|
||
msgid "Maximum number of hours per day to count for each member."
|
||
msgstr "Her üye için sayılacak maksimum ses saati süresi."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:260
|
||
msgctxt "guildset:daily_voice_cap|long_desc"
|
||
msgid ""
|
||
"Time spend in voice channels over this amount will not be tracked towards "
|
||
"the member's statistics. Tracking will resume at the start of the next day. "
|
||
"The start of the day is determined by the configured guild timezone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ses kanallarında bu süreyi aşan süreler üye istatistiklerine "
|
||
"yansıtılmayacaktır. Takip ertesi günün başlangıcında devam edecektir. Günün "
|
||
"başlangıcı, ayarlanmış sunucu saat dilimine göre belirlenir."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:266
|
||
msgctxt "guildset:daily_voice_cap|accepts"
|
||
msgid "The maximum number of voice hours to track per day."
|
||
msgstr "Günlük sayılacak maksimum ses saati."
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:282
|
||
#, possible-python-brace-format
|
||
msgctxt "guildset:daily_voice_cap|response"
|
||
msgid ""
|
||
"Members will be tracked for at most {duration} per day. (**NOTE:** This will"
|
||
" not affect members currently in voice channels.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Üyeler günlük en fazla {duration} süre takip edilecekler. (**NOT:** Bu o "
|
||
"anda ses kanalında olan üyeleri etkilemeyecektir.)"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:340
|
||
msgctxt "ui:voice_tracker_config|button:close|label"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:354
|
||
msgctxt "ui:voice_tracker_config|button:reset|label"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:367
|
||
msgctxt "ui:voice_tracker_config|menu:untracked_channels|placeholder"
|
||
msgid "Set Untracked Channels"
|
||
msgstr "Takip Edilmeyen Kanalları Seç"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:433 src/tracking/voice/settings.py:491
|
||
msgctxt "ui:voice_tracker_config|mode:voice|embed|title"
|
||
msgid "Voice Tracker Configuration Panel"
|
||
msgstr "Ses Takibi Konfigürasyon Paneli"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:438 src/tracking/voice/settings.py:496
|
||
msgctxt "ui:voice_tracker_config|mode:study|embed|title"
|
||
msgid "Study Tracker Configuration Panel"
|
||
msgstr "Çalışma Sayacı Konfigürasyon Paneli "
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:481
|
||
msgctxt "ui:voice_tracker_config|menu:untracked_channels|placeholder"
|
||
msgid "Select Untracked Channels"
|
||
msgstr "Takip Edilmeyen Kanalları Seç"
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:537
|
||
msgctxt "dash:voice_tracker|title"
|
||
msgid "Voice Tracker Configuration ({commands[config voice_rewards]})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tracking/voice/settings.py:541
|
||
msgctxt "dash:voice_tracking|dropdown|placeholder"
|
||
msgid "Voice Activity Panel"
|
||
msgstr "Ses Aktivite Paneli"
|